Грамматические ошибки в грамматических курсах LinguaLeo

Я попал в бета-текст на сервисе ЛингвоЛео, что открыло мне доступ ко всем грамматическим курсам. Решил не упускать возможность и позаниматься там. И... начал находить много ошибок. В конечном счёте снова забил, но вот что успел отловить (а я прошёл только малую часть курсов).


Пропущен артикль a


В аудио и в тексте роли поменяны местами. Мужские реплики переведены как женские, а женские как мужские. (возможно ещё были)


Повторяющиеся варианты:


Алгоритм перемешивания не алё. Часто встречается полное совпадение.


Здесь вряд ли ошибка, звучит странно. Может всё таки is meeting?

https://www.myhappyenglish.com/free-english-lesson/2012/05/02/english-lesson-meet-vs-see/

Meet is also used when you make an appointment, plans, or have a schedule. In this case meet means “we have an appointment or a meeting scheduled.”...

Второе предложение, вроде бы не говорит однозначно, что они встречались до этого (а в этом случае is seeing -- норм). Но даже если так, то перевод на русский, как мне кажется, должен быть другим:

Мой ассистент увидится с управляющим банка в 3 часа.


Задача всё же научить, но здесь не даётся какого-либо контекста, а судя по предложению это единственный госпиталь в городе, или тот, о котором знает тот кому это говорят. Слишком много предположений. Если он не один и мы не знаем о каком именно идёт речь, то может быть и a hospital.


LL нигде прямо не декларирует что обучает British English, но в грамматических курсах только он... и в тоже время в материалах джунглей по больше части AmE.

Хотя на том же сайте BBC пишут что лучше I've never: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/ask_about_english/080701/


В английском даты произносятся совершенно иначе. Предложенные примеры вводят в заблуждение.

https://dictionaryblog.cambridge.org/2017/10/04/1066-and-all-that-how-to-say-years/


Количество денег в английском так же произносится совершенно по-другому. Опять введение в заблуждение.

long way: One hundred fifty-four dollars and eighty-three cents

sort way: One fifty-four eighty-three

https://www.myhappyenglish.com/free-english-lesson/2013/04/22/english-pronunciation-of-money-lesson-how-to-pronounce-dollar-amounts/


Пропущен артикль/количество сотен:


Без контекста не понятно. Он в активном поиске или говорит о том что "никогда в жизни". Скорее всего второе, потому что первое звучало бы немного дико в разговоре. Нужно использовать yet.

https://easyspeak.ru/blog/v-chem-raznica-mezhdu/v-chem-raznica-mezhdu-yet-already-still-i-so-far

NOT SURE: https://english.stackexchange.com/questions/293327/what-is-the-difference-between-so-far-and-yet


Путаница в further и farther. Первое про абстрактное, второе про реальное. Луна и Солнце вроде как реальные...


В правилах британское написание, в тренировке американское.


Корявый пример в описании грамматики. Не тот глагол, не то время. Хотя не особо уверен:

https://www.lucalampariello.com/studying-vs-learning/

https://blog.abaenglish.com/what-is-the-difference-between-learn-and-study/


Сначала я подумал что это британский английский, но погуглив подтверждения того что это так я не нашёл. В AmE точно говориться on the album. И из всего что видел никто in не использует для album.

https://forums.stevehoffman.tv/threads/in-the-album-or-on-the-album.242747/

on the album


Пропущен артикль the


Если он его всё таки смотрел, то должно быть использовано слово watch.


Конкретно в этом случае сказать что это ошибка я не могу. Заметила это супруга, говорит что она бы использовала any of Plato's works.

https://forum.wordreference.com/threads/any-vs-any-of.2557372/ -- тут говорят что of помогает подчеркнуть.